【双语汇】白头难偕老

9游会j9.com

2021-05-20

5月17日报道近日最让世人震惊的社会新闻之一,当属盖茨夫妇官宣离婚:一方面,多年来二人在公共事务中一直表现得琴瑟和谐;另一方面,这桩婚姻已经持续27年之久,而不管是65岁的比尔,还是56岁的梅琳达,都步入了银发族(grey-haired)之列。 事实上,白首夫妻不到头早已不是新闻。 早在2004年,美国退休人员协会(AmericanAssociationOfRetiredPersons)就发布了一份关于中老年离婚的研究报告(AStudyofDivorceatMidlifeandBeyond),并提出银发离婚(greydivorce或写作graydivorce)一词。 此后,银发离婚通常用来描述50岁以上、一别两宽(callitquits)的夫妇,类似的英文表述还有silversplitterdiamonddivorce等。 银发离婚不仅不是新闻,而且有愈演愈烈之势。 美国商业内幕网站(BusinessInsider)的数据显示,在美国,2015年,每1000对50岁以上的夫妇中,就有10对离婚,这一比例较1990年翻了一番;其中65岁以上夫妇的离婚率增速更快,25年间近乎增长了两倍。

而且这也不是美国的独有现象:最近10年,加拿大、日本、澳大利亚、印度和英国的银发离婚率也一路走高。 只不过并非每一对即将离婚(soon-to-be-divorced)的银发族都像盖茨夫妇那么吸睛(grabattention)。